Làm nên một mình một cỗ, chẳng làm nên thì vỗ tay không

Direct English translation

If it succeeds, one alone gets a whole feast; if it does not succeed, one claps empty hands.

Equivalent English version

All or nothing

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế hoặc cách làm nếu thành thì được hưởng trọn vẹn, còn không thành thì trắng tay, chỉ còn tay không vỗ vào nhau. Câu này cũng nói thái độ dốc sức làm đến cùng, chấp nhận may rủi không ngại thất bại.
English explanation
Refers to an all-or-nothing situation: if one succeeds, one enjoys the full reward, but if one fails, one is left with nothing at all. It also describes a bold, go-for-broke attitude that accepts risk and is not afraid of failure.